Con l’inverno ormai alle porte, stiamo archiviando il
periodo più freddo dell’anno, anche se con qualche strascico di freddo e ancora
tanta pioggia!
Acquazzoni, piovaschi e qualche incursione di neve anche a bassa
quota hanno inondato le strade delle nostre città trasformandole in enormi
percorsi acquatici ad ostacoli.
Ma se ai nostri giorni riusciamo a fronteggiare questa
emergenza atmosferica con i giusti mezzi antipioggia che ci fornisce il
guardaroba contemporaneo...come facevano in passato?
Diamo uno sguardo
With winter approaching, we're filing the coldest period of
the year, even if with some cold trails and lots of rain!
Downpours, rains and some snow incursions even a low
altitude have flooded the streets of our cities, turning them into huge
waterways with obstacles.
But, if today this atmospheric situation is dealt with the rainproof means that provides us the contemporary wardrobe ... as they
did in the past?
Take a look!
Galosce negli anni ‘20 - Galoshes in the twenties
Le galosce nascono nei primi del ‘900 quando erano chiamate
“sovrascarpe” e consistevano in un rivestimento di materiale vario che si
sovrapponeva alla tomaia delle scarpe per riparare i piedi da pioggia e fango.
I primissimi modelli prevedevano anche un tacco in legno da
sovrapporre mentre in quelli successivi la copertura si estese anche al
polpaccio fino al ginocchio, antesignani degli odierni stivali antipioggia.

Galoshes are born in the early '900 when they were called
"overshoes" and consisted of a coating of various materials that
overlapped the upper of the shoes to repair the feet from rain and mud.
The very first styles are those that are also in the calf up
to the knee, forerunners of today's rain boots.
Alcune fonti attribuiscono l’invenzione delle galosce –
rivestite in panno all’interno ed in gomma all’esterno – alla creatività di un
signorotto di campagna inglese, tale Lord Radley, il quale si ingegnò per
trovare un rimedio che desse sollievo ai forti reumatismi di cui soffriva
tenendo i piedi al riparo.
Some sources attribute the invention of galoshes - covered
in cloth inside and outside rubber - to the creativity of an English country
squire, Lord Radley, who worked to find a remedy that would give
relief to the strong rheumatism of he suffered by keeping his feet sheltered.
Over time, evolutions from these shoe accessories have been
launched.
La prima grande svolta si ebbe negli anni ’20 del ‘900 con
la commercializzazione della gomma vulcanizzata resa impermeabile – determinante
fu il brevetto di Charles Goodyear (si, proprio quello degli pneumatici!) – che
rivoluzionò il mercato globale introducendo questo innovativo materiale che
andrà a sostituire legno, metalli ed altri composti tradizionali in tutte le
loro applicazioni e permettendo, nel caso delle galosce, di mantenere i piedi
caldi oltre che asciutti.
Erano sagomate per aderire alla forma delle scarpe soprattutto
dei modelli Oxford ma anche con tacco.
Verso
la fine degli anni '20 fu introdotto un nuovo stivale di gomma, aderente sulla
gamba fino sotto l’altezza del ginocchio, realizzato in materiale gommato
resistente all'acqua che sostituì rapidamente le pesanti galosce di gomma.
Questi
nuovi stivali da pioggia erano disponibili in vari colori, con tomaie in jersey
di lana o rayon con stampe divertenti a
quadretti o pied-de-poule.
The first big breakthrough in the 20s of the 20th century
with the cost of vulcanized rubber made waterproof - the patent was Charles
Goodyear (yes, just that of the tires!) - which revolutionized the global
market by introducing this innovative material that will change of wood, metals
and other traditional compounds in all hypotheses and opportunities, in the
case of galoshes, to keep the feet warm as well as dry.
They were shaped to adhere to the shape of the shoes of the
Oxford models but also with heels.
In the late 1920s a new rubber boot was launched, adhering
to the leg below the knee height, made of water-resistant rubber that soon
replaced the heavy rubber galoshes.
They are available in various colors, with wool and wool
knit with funny squares or houndstooth prints.
Furono
anche introdotti modelli più corti fino alla caviglia. Il nuovo look
aerodinamico con bottoni incrociati era ispirato all'Art Deco, rendendoli più
alla moda di qualsiasi stivale da pioggia fino a quel momento.
Nel corso degli anni ’20 e ’30 le galosce vennero introdotte
anche nel guardaroba femminile non solo per proteggersi dalla pioggia ma, in
quanto utilizzati nell’equitazione,
anche come elemento à la page
per seguire la moda del momento che voleva una contaminazione di capi sportivi
nell’abbigliamento quotidiano. (E perché no anche visto il tramonto della monta
all’amazzone da parte delle donne).
Con la loro scomparsa, a partire dagli anni ’40, le galosce
vennero sostituite da veri e propri stivali così come li intendiamo oggi, con
alterne fasi nella moda.
More short models up to the ankle were also introduced. The
new aerodynamic look with buttons was inspired by the Art Deco, making them
more fashionable than anyone else from rain until then.
During the '20s and' 30s galoshes were introduced in the
wardrobe not only to protect themselves from the rain but, as used in
equitation, also as a page element to follow the fashion of the sports moment
in everyday clothing. (And why not even seen the sunset of the nun to the
Amazon by women).
With their disappearance, a departure from the '40s, the
galoshes were replaced by real boots as we understand them today, with
alternating phases in fashion.
Negli ultimi anni gli stivali in gomma o “rain boots” (che alcuni continuano a chiamare ‘galosce’) sono tornati di gran moda in vari modelli e fantasie.
In recent years, the rubber boots or "rain boots"
(they are some as an invitation to "galoshes") are back in fashion in
various models and patterns.
CURIOSITA’: Secondo alcune fonti il termine “flapper”
deriverebbe dal suono “flap flap” prodotto dalle calzature portate slacciate,
in segno di ribellione, dalle giovani fanciulle inquiete degli anni ’20 ed
alcuni ipotizzano fossero proprio le galosce in particolare e non le scarpe a
creare quel rumore.
CURIOSITY: According to some sources the term
"flapper" derives from the sound "flap flap" produced by
footwear worn unfastened, as a sign of rebellion, by young restless maidens of
the '20s and some speculate they were just the galoshes in particular and not
the shoes to create that noise.
FOTO: riproduzione
Simili alle galosce erano le ghette. Anche queste vantano
origini antiche risalenti all’Impero romano e nascono come copertura da freddo
e pioggia di piedi e polpacci ma verranno utilizzate in materiali differenti ma
mai in gomma e presentavano una allacciatura sotto la suola delle scarpe con
una copertura che riparava solo la tomaia ovvero la parte superiore della
scarpa, a differenza delle galosce.
The gaiters were similar to galoshes. These too have ancient
origins dating back to the Roman Empire and are born as a cover from cold and
rain of feet and calves but will be used in different materials but never
rubber and presented a lacing under the sole of the shoes with a cover that
only repair the upper or the upper part of the shoe, unlike the galoshes.
FOTO: riproduzione
Inoltre, le ghette rappresentavano più un ornamento delle
scarpe, un accessorio non solo di moda che aggiungeva una nota di eleganza ma
anche un elemento di distinzione sociale e ostentazione di ricchezza da parte
dell’alta borghesia e dell’aristocrazia. Tra le versioni più lussuose quelle
realizzate in seta con bottoni di perle.
In addition, the gaiters were more of an ornament of shoes,
an accessory not only in fashion that added a note of elegance but also an
element of social distinction and ostentation of wealth by the upper
bourgeoisie and the aristocracy. Among the most luxurious versions, those made
of silk with pearl buttons.
CURIOSITA’: Le ghette erano spesso indossate di colore
bianco su scarpe nere e questo ispirò il famoso modello bicolor di scarpe Charleston
degli anni ’20 maschile in cui la tomaia bianca a coda di rondine riproduceva la forma
di una finta ghetta sulla scarpa.
NOSINESS: The gaiters were often worn in white on black
shoes and this inspired the famous two-tone model of Charleston men's shoes in
the 20s in which the white dovetail upper reproduced the shape of a fake gaiter
on the shoe.
Tra gli stivali da pioggia iconici di tutti i tempi non si
possono non citare i britannici Wellington, dal nome dell’omonimo duca che li
inventò nei primi del ‘900, che ad oggi non conoscono tempi di crisi.
Salvo poi divenire oggetto di “scandalo reale” quando anni
fa Kate Middleton, con un’innocente gaffe, preferì e mostrò in pubblico un paio
di stivali da pioggia di un brand francese piuttosto che lo storico marchio
inglese, facendo storcere il naso ai sudditi di sua Maestà.
Dio salvi la Regina e i britannici stivali!
Among the iconic rain boots of all time we can not fail to
mention the British Wellington, from the name of the homonymous duke who
invented them in the early 1900s, which to date do not know times of crisis.
Except then become the subject of "real scandal"
when years ago Kate Middleton, with an innocent gaffe, preferred and showed in
public a pair of rain boots of a French brand rather than the historic English
brand, making the noses of their subjects His Majesty.
God save the Queen and the British boots!
FOTO: riproduzione